Dean
                      Shimauchi Translation
ディーン・シマウチ翻訳事務所
仕事歴:字幕翻訳の戯言 < DeanShimauchi ホーム
ホームページ
プロフィール
仕事歴
劇映画字幕
ドキュメンタリー字幕
テレビ番組字幕
ショートムービー字幕
日本語→英語字幕起こし
DVD字幕
プレス資料など
書籍翻訳
翻訳料金

翻訳料金

お問合 せ
info[at]deanshimauchi.com



字 幕翻訳者 の戯言 アーカイ ヴ     05          < リスト へ >
ブリス ター!   須賀大観監督
フィギュア・オタクに捧げるトレインス ポッティング。アク ション・フィギュアを買いためて、ただ 飾っておく若者が真のクリエイターになるためには、フィギュアのブリスター・パック(包装)を開けなけ ればならない、という話と交錯して描かれる「自転が 止まってしまった未来の地球。」
「たとえこの世に終わりがきても、俺はフィギュアを集め続ける。完璧にビューキだ。コンプリートするま では絶対、満足しない」
"Even if the world ended, I wouldn't stop collecting toys. I'm obsessed. I'm never satisfied until I have the whole line-up." だそうです。だれも気づかないような小技が沢山効いた怪作。のりヨシ!
監督も男前でスタイリッシュなオタクという特異な人物。打ち合わせが楽しい人でした。「ガウォークって 何ですか?」とスタジオ・ヌエに知り合いのツテで電 話して聞いたりもしました。ガウォークはGERWALKで"Ground Effective Reinforcement of Winged Armament with Locomotive Knee-joint"だそうです。
< リストへ >
Dean Shimauchi Translation Services ©2014 all rights reserved
ホームプロフィール
劇映画字幕ドキュメンタリー映画字幕テ レビ番組字幕ショートムービー字幕日本語→英語字幕DVD字幕
プレス資料etc.書籍翻訳業務内容
戯言アーカイヴ