Dean
                      Shimauchi Translation
ディーン・シマウチ翻訳事務所
仕事歴:字幕翻訳の戯言 < DeanShimauchi ホーム
ホームページ
プロフィール
仕事歴
劇映画字幕
ドキュメンタリー字幕
テレビ番組字幕
ショートムービー字幕
日本語→英語字幕起こし
DVD字幕
プレス資料など
書籍翻訳
翻訳料金

翻訳料金

お問合 せ
info[at]deanshimauchi.com



字 幕翻訳者 の戯言 アーカイ ヴ    32          < リスト へ >
脱税夫人  ヒッチコック劇 場(2)
若いロジャー・ムーア主演。ブリブリの ブリテッシュ演技が笑 える軽い上流階級コメディです。捜査 より植物の方が気になるムーア扮するベンソン警部補。上司ハリントン警視とのやり取りが笑えます。いき なり「蘭」の話題で暴走するベンソンでした。
HARRINGTON: Hello Benson, morning Hopkins.
BENSON: Sir Charles... Hope you'll forgive me Sir for having borrowed your scissors.
HARRINGTON: Oh I was a great one for clipping THE TIMES in my own day, Benson. Anything of special interest?
BENSON: Oh yes sir oddly enough, a Benedectan friar, a member of the Canyon's Regular in Cornwall sir, has had the most remarkable success with Cypripediums.
HARRINGTON: Cypripediums sir?
BENSON: Oh it's an orchid more commonly known as Ladys Slipper or the Moccasin Flower. It's not a variety I favor especially but what this friar has accomplished under the most obstinate conditions...
HARRINGTON: Look with all due respect to the Canyon's Regular in Cornwall Benson, I'm afraid we'll have to defer the Ladies Slipper until another time.
BENSON: Yes Sir.
HARRINGTON: Sit down Benson.
BENSON: Thank you Sir.

-------------
おはよう*ベンソン
警視殿 ハサミをお借りしてます
新聞の切り抜きかね 何か面白い話でも?
コーンウォールの ベネディクト修道会の僧侶が アツモリソウの栽培に成功を
アツモリソウです*警視殿
別名”レディのスリッパ” という蘭です
好みじゃありませんが とても栽培が困難な・・・
その修道僧には賞賛を惜しまんが アツモリソウの話はまたー
別の機会にしよう かけ給え
ありがとうございます

< リストへ >
Dean Shimauchi Translation Services ©2014 all rights reserved
ホームプロフィール
劇映画字幕ドキュメンタリー映画字幕テレビ番組字幕ショー トムービー字幕日本語→英語字幕DVD字幕
プレス資料etc.書籍翻訳業務内容
戯言アーカイヴ