Dean
                      Shimauchi Translation
ディーン・シマウチ翻訳事務所
仕事歴:字幕翻訳の戯言 < DeanShimauchi ホーム
ホームページ
プロフィール
仕事歴
劇映画字幕
ドキュメンタリー字幕
テレビ番組字幕
ショートムービー字幕
日本語→英語字幕起こし
DVD字幕
プレス資料など
書籍翻訳
翻訳料金

翻訳料金

お問合 せ
info@deanshimauchi.com



字 幕翻訳者 の戯言 アーカイ ヴ     99          < リスト へ >
無伴奏
 学生運動に日本中が揺れていた 1960年代後半、来た時と同じ勢いであっという間に去ってしまった政治の季節に合わせるように、一人 のティーンが大人になっていくのが、この映画の物語です。60年代後半というのがミソで、ここを外すと すごく全体をまとめるタガが緩んでしまうだろうなと思って観ると、正にそこがとても繊細に扱われてまし たね。絶妙な構図で切り取られた、現代に残る60年代の風景がまず素晴らしい。そして若い俳優たちの、 今風でない演技と佇まい。すごいですね。特に声の出し方に、すごく往時を感じるものがありました。言葉 遣いが時代のものでも、発声すると今の声という映画はいくらもあるのですが、この映画は昔に行って撮っ てきたような声がすごくいい。池松壮亮さんと斎藤工さんも、いろんな芝居ができてすごいですね。近くて 遠い60年代という難しい時代が、すごく鮮烈に映像になっていたので、ヨーロッパで喜ばれるかなと思っ たのですが、案の定、ヨーテボリ国際映画祭に招待されました。
< リストへ >
Dean Shimauchi Translation Service ©2008 all rights reserved
ホームプロフィール
劇映画字幕ドキュメンタリー映画字幕テ レビ番組字幕ショートムービー字幕日本語→英語字幕DVD字幕
プレス資料etc.書籍翻訳翻訳料 金
戯言アーカイヴ